Я обманула своего менеджера-непальца и рискнула выпить полбутылька ярко-розовой вязкой жидкости. Лекарство должно было подействовать в течение пяти минут и либо вылечить мой выдуманный недуг, либо наоборот. Ни того ни другого не происходило, я по-прежнему корчилась, и менеджеру пришлось уступить. Он даже вызвался довести меня до дома, но я уже позвонила Олегу, он скоро приедет.
Олег — русский американец, семья которого переехала в США, когда ему было еще шесть лет. Он сходил с ума от моего акцента, я смеялась над его корявым русским. Двести двадцать по хайвею, рассвет на побережье океана, слезы радости — это другая жизнь. Конечно, я думала, что влюбилась по-настоящему. Послезавтра нам придется расстаться — в том же самом аэропорту Нью-Йорка, где я приземлилась почти 4 месяца назад…
— Ольесья, зачьем тьебе нужно этот Сабвей? — спрашивает Олег, засыпая теплым песком мои ноги. — Ты есть такая умная, ты ходишь в юниверсити. Зачьем тебе это? Если бы ты жила в Америка…
— Олежа, где бы я могла здесь работать без диплома? Не в клубе же танцевать… А так я и английский тренирую, и с разными людьми общаюсь, и, в конце концов, живу в стране с совсем другой культурой… Сейчас в Америке очень много русских студентов. Кстати, сегодня День рождения Сашки-мувера. Пойдем?
— Оk, а работа завтра?
— Последний день…
— Последний день… И потом ты уезжаешь в свою Россию…
«Мувер», конечно, звучит гордо, но на самом деле Сашка простой грузчик. Американцы часто переезжают — эти переезды и называются mooving. Сашка показывает нам фотки из домов переезжающих. На них картинки с гробами, мертвые младенцы и расчлененка.
— Неужели это все в доме? Зачем там мертвецы?
— Это не мертвецы. Это декор такой. Американка его сама придумала и сделала. Ей так нравится, искусство вроде.
Через 8 часов мне нужно снова быть в Сабвее, но настоящий русский пир с оливье, шашлыками и водкой пропустить нельзя. Приглашенные американцы обалдели от того, как Russian guys celebrate Birthday. Накрыт стол, красиво нарезаны фрукты, организована музыка и зал для танцев. На балконе — chill-out. Тосты, чоканья, громкое «ура-а-а-а!». У них же все гораздо прозаичней: пришел без подарка, привел кого захотел, накурились, напились, перетрахались — праздник удался…
Свой последний рабочий день я встретила с улыбкой, хотя глаза слипались. Посетитель за посетителем, я молча делаю сэндвичи. И вдруг вопрос:
— Where are you from?
— I’m from Russia.
— Отку-дьо-ва?
Я вытаращила глаза:
— Э-э-э, m-m-m, from… с Кубани. Do you speak russian?
Хорошо одетый господин с добрым лицом, который каждый день приходил ко мне за сэндвичами, оказался самым обычным Василием. У меня очередь до двери, а я все еще не отдаю ему пакет. И, жадно упиваясь русской речью, разговариваю с русским американцем. Он в России никогда не был, но воспитывался в русской семье. И хорошо знает, что никаких медведей там нет, а снег выпадет только ближе к зиме…
Да, дома еще не холодно. Собрали урожаи, учеба началась. А я все еще леплю бутерброды с искусственными огурцами и помидорами. Эти две недели я работала на износ, без выходных, чтобы вернуть родителям деньги и заработать хоть что-то себе. Но здесь совсем не так, как в «Макдоналдсе», где я работала месяц назад. Конечно, я не расскажу родителям, как уходила периодически в туалет и делала там приседания, крутила шеей и сидела на крышке унитаза, жалея, что эти две минутки скоро кончатся. А потом с ненавистью шла к своей кассе, где за 7 баксов в час мило улыбалась и противно вытягивала: «Have a nice daaaay» — так, чтобы все зубы непременно было видно. Конечно, я буду хвалить Customer Service. Иначе они ведь спросят, зачем я туда поехала…
Я сказала Василию, что завтра улетаю домой. Он расстроился: теперь кто-то другой будет делать ему сэндвичи.
Я дома. Сначала было непривычно, что никто здесь не улыбается просто так, люди какие-то хмурые, снег в ноябре. Немного обидно было признавать, что теперь ты не одна русская королева-красавица, и никто тебе уже не улюлюкает вслед. И люди все говорят — на русском!.. Странно снова видеть трамваи, троллейбусы, бабушек с семечками.
Но я к этому заново привыкла и заново полюбила Россию.
Почему-то вдруг разлюбив Олега.
Памяти Герострата
Многочисленные и затяжные пожары в Греции опустошили страну. На помощь потомкам Древней Эллады вылетели спасатели МЧС России. Тем не менее огонь проник даже на территорию археологического комплекса Древней Олимпии на полуострове Пелопоннес, внесенного в список всемирного наследия ЮНЕСКО. Многочисленные пожары привели к волнениям в Афинах и требованиям отставки правительства. По некоторым данным, это и было главной целью организаторов поджогов.
Юбилей бутерброда
«Биг Мак», известный во всем мире бутерброд из «Макдоналдса», отметил свое 40-летие. За это время бутерброд из трех булочек и двух котлет стал настолько знаменит, что с его помощью даже определяют стоимость доллара в мире по так называемому индексу Биг Мака. При этом за все четыре десятка лет его рецепт не претерпел каких-либо изменений. Впервые «Биг Мак» появился в закусочной «Макдоналдса» в американском городке Юнионтаун (штат Пенсильвания) в 1967 году и стоил 45 центов. Его изобретателем считается Джим Деллигатти. Новинка так быстро стала популярной, что автор бутерброда даже не успел назвать его своим именем. Американские культурологи уже причислили «Биг Мак» к проявлениям национальной культуры. Трехъярусная булочка с начинкой стала символом свободы и демократии.